Translation of "accusata di" in English


How to use "accusata di" in sentences:

Sei accusata di aver fornito droga a un'altra prigioniera.
You're charged with supplying illicit drugs to another prisoner.
E' accusata di aver protetto l'assassino che ha tentato di uccidere la Regina.
She's accused of harbouring the assassin that tried to kill the Queen.
E' accusata di aver pianificato un attacco terroristico.
She's being charged with planning a terrorist attack.
Sono stata accusata di aver fatto un sacco di cose questa sera, magari dovrei provare a farne almeno una.
I've been accused of doing a lot of things tonight. Maybe I should try at least one of them.
Mi hanno mentito, pugnalata alle spalle, accusata di recitare come se leggessi il Vangelo.
I'm lied to, attacked behind my back, accused of reading your play as if it were the holy gospel.
La prigioniera è accusata di avere ingannato Sua Maestà la Regina di Cuori, e di averla deliberatamente e con premeditazione stuzzicata, tormentata e contrariata...
The prisoner is charged with enticing Her Majesty the Queen of Hearts into a game of croquet and willfully and with malice aforethought teasing, tormenting and otherwise annoying...
Verrà accusata di falsa testimonianza, di reticenza aggravata, di aver ostacolato il corso della giustizia, e di correità in omicidio.
You'll be indicted for perjury, contempt of court, obstruction of justice and accessory to murder.
Sarò accusata di averla nascosta nella mia valigia?
That does not worry me, but this, this does. Am I to be accused of hiding it in my suitcase?
Si è uccisa per essere stata accusata di complicità... nel rapimento e omicidio di Daisy Armstrong.
No, she killed herself when falsely accused of complicity in the kidnapping and killing of little Daisy Armstrong.
Ho chiamato la polizia. Sono accusata di aver fatto uno scherzo.
I called the cops and they picked me up for making a phony phone call.
Mrs Ausbury, sua figlia non l'ha accusata di essere in alcun modo coinvolta.
Mrs. Ausbury, your daughter has not accused you of any involvement in these activities.
Qualsiasi cosa succeda ad Amy, lei sarà accusata di complicità.
Anything happens to that girl, Lucy, and you'll be tried as an accomplice.
Libby, hanno deliberato che è stato un decesso non naturale e tu... gesù... tu sei formalmente accusata di omicidio.
Libby, they determined it was a wrongful death, and you... Jesus... You're being formally charged with his murder.
Sono stata accusata di aver ucciso mio marito.
I was convicted of murdering my husband.
Teena Brandon, caso numero 72391, accusata di furto d'auto.
Teena Brandon, docket 72391, grand theft auto.
Sua moglie è accusata di trasgressione, abbiamo un mandato.
We have a warrant for your wife's arrest. She's charged with sense offense.
Il nome sulla bocca di tutti è Roxie Hart, la fanciulla più dolce mai accusata di omicidio a Chicago.
The name on everybody's lips is Roxie Hart. The sweetest little lady ever accused of murder in Chicago.
Alla fine del mio discorso alcuni accuseranno questo reporter di sputare nel piatto in cui mangia e la vostra organizzazione potrà essere accusata di aver ospitato delle idee eretiche e addirittura pericolose.
At the end of this discourse a few people may accuse this reporter of fouling his own comfortable nest and your organization may be accused of having given hospitality to heretical and even dangerous ideas.
Lei è stata formalmente accusata di tre omicidi del bombardamento di un edificio governativo, complotto terroristico tradimento e sedizione, per i quali reati è prevista la fucilazione.
You've been charged with three counts of murder the bombing of government property, conspiracy to commit terrorism treason and sedition, the penalty for which is death by firing squad.
Lei ha gia' fatto abbastanza per essere accusata di favoreggiamento.
You've already done enough to be charged with attempt to aid and abet.
E' solo che in passato sono stata accusata di oltrepassare i miei limiti.
It's just I've kind of been accused in the past of losing my boundaries.
Da Zachary's mi hanno accusata di taccheggio.
They accused me at Zachary's of shoplifting it.
Katherine Anne Austen, lei e' accusata di frode, incendio doloso, aggressione a ufficiale federale, aggressione a mano armata, furto aggravato, furto di auto, e omicidio di primo grado.
Katherine anne austen, you are charged with Fraud, arson, assault on a federal officer, Assault with a deadly weapon, grand larceny, grand theft auto
Come dicevamo, Lisbeth Salander è accusata di aver tentato di uccidere suo padre, Alexander Zalachenko che è stato poi a sua volta assassinato brutalmente mentre era ricoverato anche lui al Sahlgrenska.
Salander is charged with the attempted murder of her father, Alexander Zalachenko, who was later brutally slain while in the hospital.
E, una sera, dopo averla accusata di aver guardato un altro...
And then one evening......after you've accused her of looking at another man...
Tu sei accusata di essere complice nel tradimento.
You are charged with abetting treason.
Non rispondero' piu' alle sue domande a meno di non essere accusata di qualcosa.
I'm not gonna answer anymore of your questions unless you're gonna charge me with something.
Ad esempio, a una persona accusata di aver commesso un reato potrebbe essere negato di consultare un avvocato durante l’interrogatorio della polizia.
For example, the person accused of a crime may not be able to see a lawyer during police questioning.
Queste schede spiegano cosa succede quando una persona è sospettata o accusata di un reato trattato da un processo in tribunale.
These factsheets explain what happens when you are suspected or accused or a crime which is dealt with by a trial in court. For information on road traffic offences, which are usually dealt with by a fixed penalty (fine), see Factsheet 5.
E dopo che sono stata accusata di omicidio, invece di dirmelo, hai mandato qui proprio il responsabile di quel reato.
And after I was brought up on murder charges, rather than tell me, you sent the very man who committed the crime.
In questi cinque mesi, le 503 persone, che e' accusata di aver ucciso, sono miracolosamente resuscitate?
And in those five months, did the 503 people she's charged with killing miraculously return from the dead?
Verra' accusata di detenzione illegale di arma da fuoco... intralcio alla giustizia... e di tutti gli altri reati che riusciranno ad attribuirle... per la sua condotta nella notte della sparatoria.
You'll be charged with unlawful possession of a firearm... and obstruction of justice, whatever other charges they can drum up... in regard to your involvement on the night in question.
Raramente vengo accusata di essere in buoni rapporti con chicchessia.
I am rarely accused of being in sympathy with anyone.
Sei stata accusata di averlo ucciso.
You were accused of killing him.
Potrebbe essere accusata di omicidio colposo.
You could be charged with involuntary manslaughter.
Sarà accusata di spionaggio, tradimento, complicità in omicidio e sbattuta in prigione per il resto della sua vita, se sarà fortunata.
You'll be charged with espionage, treason, accessory to murder, thrown in prison for the rest of your life, if you're lucky.
L'ex sindaco Dawn Bellwether è finita dietro le sbarre... accusata di aver architettato i feroci attacchi registrati nell'ultimo periodo.
Former mayor Dawn Bellwether is behind bars today... guilty of masterminding the savage attacks that have plagued Zootopia of late.
Sono stata accusata di essere Alice e di non esserlo, ma il sogno è il mio.
I've been accused of being Alice and of not being Alice, but this is my dream.
L'ha fondamentalmente accusata di averlo avvelenato.
Basically accused her of poisoning him.
Verra' accusata di favoreggiamento al terrorismo se non cooperera' immediatamente con noi.
You'll be charged with supporting terrorism if you do not cooperate with us immediately.
Se avesse cercato di trattenersi in citta' dopo la ricompensa, lui l'avrebbe accusata di ricatto.
If she tried to hang around town after the payoff, he was gonna squeeze her for blackmail.
Niente, l'ho accusata di avere una relazione con un uomo e la vecchia cavallona ha una relazione con la signora alito cattivo!
Nothing. I accused her of having an affair with a man and Old Horse Face is having an affair with Mrs. Bat Breath!
E' stata accusata di guida in stato di ebbrezza e di omicidio colposo con veicolo.
Charged with DWI and vehicular manslaughter.
Poi li mettero' su eBay, ci faro' un po' di soldi... e tu sarai accusata di furto.
Then it's off to eBay, where I'll make a pretty penny and you'll be accused of theft.
Siamo qui tutti alla presenza del Signore, perche' questa donna e' accusata di stregoneria, e' riconosciuto che abbia scatenato la peste, contro l'umanita'.
Let it be known to all here present And before God, himself That this woman stands accused of witchcraft, That she is admitted to call up the plague against all mankind.
Perché devo essere sempre accusata di tutto?
Why do I always get blamed for everything?
Beh, vede, nella soffiata, qualcuno l'ha accusata... di aver ucciso il signor Sanchez.
Well, you see, because of this tip, someone out there is accusing you of killing Mr. Sanchez.
Hannah McKay, lei e' accusata di omicidio di primo grado relativo alla morte di Salvador Price.
You're charged with murder, first degree with the death of Salvador Price.
Potrei essere accusata di favoreggiamento o addirittura omicidio.
I could be charged with conspiracy or even murder.
Venne accusata di stregoneria, ma non confessò mai.
She was accused of witchcraft, but she never confessed.
0.8130190372467s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?